Lyrics | Namaste Sate

1 Comment

Track 1: Mukteshwar

Dayawaan jo hai isa jag mei
Daya hogi un sab par bhi

Bhajlé man Mukateshwar ji naam
Ga lé man ga lé

Jo hai man ké deen jagat mei
Dhanya dhanya weh log
Kyonki swarg ka rajya hai unka
Dhanya dhanya weh log

Shok jo karté hai is jag mei shanti payengé weh
Namra hai jitané is dharti par adhikari hongé
Dharma ke bhuké pyaasé hai jo
Dhanya dhanya dhanya weh log
Kyonki tripta kiyé ja-éngé
Dhanya dhanya dhanya weh log

Dayawaan jo hai is jag mei
Daya hogi un sab par bhi

Jinaké hriday shuddh hai jag mei
Weh Parmeshwar ko dekhengé
Mel karaané walé jo hai
Khuda ké bété kelayengé

Blessed are the merciful for they will be shown mercy

Praise the name of the God of Liberation
Sing my soul, Sing my soul

Those who are poor in this world
Blessed are they, blessed are they
For the kingdom of heaven is theirs
Blessed are they, blessed are they

Praise the name of the God of Liberation
Sing my soul, Sing my soul

They who mourn in this world, will have peace
The meek in this world, will rule

Blessed are the merciful for they will be shown mercy
Those whose hearts are pure in this world will see God
Those who make peace will be called the children of God

Praise, Praise, Praise, Praise

Our Father, who is in Heaven
Holy is your name
Your kingdom come your will be done on earth as it is in heaven

Praise the name of the God of Liberation
Praise the name of Jesus
Sing my soul, sing my soul

Track 2: Holy River

Pani dya pani trishita mi
Water, give me water, I am thirsty

To the hills you did not take me
Or wash me in the river
You did not set my feet on holy paths
You did not cover my pain with gold
Or drown it out with sound
You did not ask me to walk alone

Holy river after river
You ease my suffering mind
You ease my suffering mind
Water pours into these wastelands
Your streams in a desert dry

Pani dya pani trishita mi
Water, give me water, I am thirsty

Nako kuvyaché nako nadeeché
Aanil zari koni
trishita mi

Dya aisé ki trisha na lagé
Peeta zé phiruni
trishita mi

Pani dya pani trishita mi

English translation of the Marathi lyrics:

Not from the Well
Not from the river will it be brought to me
I long for the water that will never make me thirst again
Water, give me water, I am thirsty

You are sunlight
Rain crashing on tin
You are the love of a mother
Lips on baby skin, on baby skin

Holy river after river
You ease my suffering mind
You ease my suffering mind
Water pours into these wastelands
Your streams in a desert dry
Holy river after river
You ease my suffering mind

Dza dza hoiyala Prabhu Yeshu chya
Trupti tujhi charani
Akshay jeewan kashtavinodana
Prabhu vina nacha bhuvani

Translation:
Go, go, surrender to the Lord Yeshu
Your thirst will be quenched at his feet
Eternal life, where there is no hardship, awaits you
Without the Lord, nothing truly exists on earth

Track 3: Yeshu Bhajan
Words and music by Birendra Chaudhary
Arrangement by Aradhna

Ga ga moré manawa Yeshu bhajan

Gayé dharti gayé ré gagan
Gayé panchi gayé ré pawan

Ek chit tan man sé kar tu naman
Ek mit anban sé kar to Milan

Jeewan apna tu kar arpan
Dur hogi teri sab uljhan

Sing, my soul, the song of Jesus

Sing earth sing sky
Sing bird sing wind

With one heart and mind bow down in worship
And if there is disunity with a friend go and be united

Dedicate your live
Your anxieties will grow distant

Track 4: Namaste Saté

Namasté sate´ sarvalok-ashrayaya
Namasté chité vishwarup-atmakaya
Namo adwait tatwaya muktipradaya
Namo brahmane vyapiné shashwataya

Ultimate Reality, we greet You
In you the whole Universe is held together
Your life fills every nucleus that has ever been created
You dwell in our flesh and bones
Your Great Liberation is to bring us into loving oneness with you,
so full, that we can no longer feel any separation between us
We greet you, O Supreme One, all pervading, and eternal

Track 5: Suralata

Bachan tihara sawan banké tan maruthal barsé ré
Man ka sukha patta mera hariyali ko tarsé ré
Jalti kaya pe jal kirpa das prabhu ka pawé hai
Man mera patjhar ka patta kaapé hai Prabhu kaapé hai

Man mera patjhar ka patta kaapé hai Prabhu kaapé hai

Tuphano ko tumné Prabhu ji shant kiya ha shant kiya
Geheré pani ki lehro ko daant diya phir daant diya
Tumhari komal vani sé mera dagmag man bal pawé hai
Man ka sukha patta mera hariyali rang pawé hai

Suralata suralata barnan gaaé sharana ka barnan
Suralata suralata barti jaaé
Dukhiyaari mei jagat se haari
Chod laaj aai sharan tihari

Your words become the rains that drench this desert
This dried leaf of a soul longs for green
You bless with refreshing water,
This burning body of your servant
My heart, like an autumn leaf, quivers

You calmed the storms
You rebuked the waves
And now, again, from your words, my soul finds strength
And the dried leaf, that is my heart, becomes green again

I will try to describe your song as a vine that gives shelter
The suffering ones, who have lost this world’s race,
Cast off their shame, and fly to your feet

Track 6: Asatyo Mahethi | From Untruth

Asatyo mahethi Prabhu param satye tu laija

Unda andharethi Prabhu param teje tu laija

Yeshu, Yeshu, Yeshu, Yeshu

Maha mrutyumathi amruta samipe nath laija

Isa alaiya salam, Isa alaiya salam

Tu hino hu chu to tuj darashana daan daija

Asatyo mahethi Prabhu param satye tu laija

Yeshua
Jesus
Isa alaiya salam

Asatyo mahethi Prabhu param satye tu laija

Lead me from untruth to truth, Lord

Lead me from darkness to light, Lord

Jesus

Lead me from the final death to fullness in immortality

Isa alaiya salam
(Jesus, may peace be upon him)

Without you I am incomplete
Grant me the gift of seeing you

Yeshu
Jesus
Isa alaiya salam

Lead me from untruth to truth, Lord

Track 7: Chosen

Niri-bala ké ba-la-wan
Of the weak, the Strong One

I am chosen as your witness
Captured by your eyes
And though I stumble in the darkness
You lifted me

Niri-bala ké ba-la-wan Karuna Nidhan
Of the weak, the Strong One, the Treasure House of Compassion

Tujhi matra sewa gharu dé jaga madhé dewa
Tuzhé rajya yewo jagi ya swarga ubha raho
Tulacha wandana ghé amuché waibhav tu awaghé
Tuzha matra charani ramu dé saharsh dinarajani
Prabho Paratpar Jaya Karunakar
Jaya jaya jaya Bapa
Jaya jaya jaya Putra
Jaya jaya jaya Atma

English translation of the Marathi lyrics:

Let this world always serve you
Let your reign guide this world from the inside out
Let your Kingdom come in this world
You alone accept this prayer
You alone are our glory
May our days and nights be spent in happiness at your feet,
Oh Lord, who is Lord of all, the Merciful One
Victory, Victory, Victory to the Father
Victory, Victory, Victory to the Son
Victory, Victory, Victory to the Spirit

Track 8: Yeshu Muktinath

Kuchalé tan hai kuchalé manav ké man bhi
Dukh santap ko jané hai jag ka swami
Tarasé tarasé jag ki trishna mitati hai
Kal kal kal kal jal ki dhara behti hai

Yeshu Muktinath jag ké liyé varadan
Jaya Dev Jaya Dev Narhari naam

Des des hai uska khali man tera
Bhes bhes hai badla bhes tere man ka

Yeshu Muktinath jag ké liyé varadan
Jaya Dev Jaya Dev Narhari naam

Katara katara prem ka sagar bhar jaaé
Prem ki bhasha prem hridaya mei bas jaaé

Yeshu Muktinath jag ke liyé varadan
Yeshu Muktinath dukhiyo ké
Yeshu Muktinath nirbal ké balwan
Jaya Dev Jay Dev Narhari naam

Pounded and crushed, is the soul of humanity
Pain and suffering, known by the Lord of the Universe
The longing of the world is satisfied in Him
Like an eternal spring it gurgles on and on

Jesus, Lord of Salvation, for the world a gift
Victory to God, Victory to God, the name of Narahari, the man-God

His country? It is in your heart alone
Clothing? You may forever change it
But He clothes himself with your heart

Jesus, Lord of Salvation, for the world a gift
Victory to God, Victory to God, the name of Narahari, the man-God

One drop at a time, the ocean of love is filled
Love’s language, residing in the heart alone

Jesus, Lord of Salvation, for the world a gift
Jesus, Lord of Salvation, the final rest for the suffering
Jesus, Lord of Salvation, the Strength of the weak
Victory to God, Victory to God the name of Narahari, the man-God

Track 9: Yapudhe | From now on

Yapudhe Prabhu tu mazha priya bandhu Swami Raja
Yapudhe! Yapudhe!

Tawa sewa hai mama anna
Tawa chintan hai mama shayana
Tawa namacha jaya ghosha
Ha mazha shwasochwasa

Tuza saati grahsutadara
Tuza saati sarwa pasara
Tuza saati wasati dehi
Tuza saati disha ya daahi

Yapudhe Prabhu tu mazha priya bandhu Swami Raja
Yapudhe! Yapudhe!

Mama vichar tu mama ukti
Tu yukti bhukti mukti
Mie tu ha bhedacha nurla
Urla tari to disnyaala
Hé swatwa arpilé ghé-i
Ewaré dé-i ewaré dé-i

Hie drishti jagaala witali tuza padi zadali

From now on, you are mine, Lord
Beloved Brother, Lord, and King
From now on

Your service is my food
Meditation on you is my sleep
Your name is the breath I take in and breathe out

You are my house, my son, my wife
This entire spread of my worldly existence belongs to you
For you I give up this body
Control me in every direction

You are my thoughts, my speech, my logic, my food, my liberation
I? You? It is as though, in love, the difference has disappeared
I have offered myself. Accept me.
Grant me this prayer.

My eyes grow dim towards worldly things and are fixed on your feet

Track 10: Herana

A Christmas song in Nepali

Herana akashma taarako ujyalo
Nawjat Prabhu ko darshan garna
Nagara biyalo

Ishwarko bachan puro garnalai aaé Prabhu jagama
Manavko sabai dukha bujhnalai pasrié dondaima
Gothalaharu chakka paré jab dekhé swargadutlai
Daadas paai ramai gaé khabar dinalai

Taaralai aphno laksha banaa-ie badhé jyotishigan
Bheti chadhaaé darshan paai garaaé anandit man
Paapi janko taranahar manisko rupama
Khyal narakhi daara kaara baraao sabai Prabhuma

Look up into the sky at the brightness of this star
Do not delay but come and see the vision of the newborn Lord
The Lord came to this world to fulfill the word of God
To understand the suffering of humanity he lay helpless in a manger
The shepherds stared in wonder at the angels
Encouraged, they went on there way happily, telling the news

The star cast it’s own light guiding astrologer kings
Presenting gifts, they received a vision of the Lord
Hearts full of joy, the Rescuer of a people lost in sin, is born!
Think not to the thorns in your feet
Think not to the journey
We move and breathe in Him

Track 11: Apané Logo

Mai andho ko aisie raha dikhaa-unga
Jo unako kabhi
Nahi dikhaai ga-i

Apané Logo ko kabhi nahi tya-gung-ga

I will lead the blind by ways they have not known
I will turn the darkness into light
I will not forsake my people

One Response to “Lyrics | Namaste Sate”

  1. [...] (The band has helpfully given us not only a translated list of lyrics, but also the originals in Sanskrit on their website) [...]

Leave a Reply

*